penulisan alamat dalam bahasa inggris
Tips

Penulisan Alamat Dalam Bahasa Inggris yang Baik dan Benar

Kamu tahu tidak sih, kalau penulisan alamat dalam Bahasa Inggris ternyata cukup berbeda dengan Bahasa Indonesia? Apa sih perbedaannya? Lalu, bagaimana penulisan alamat dalam Bahasa Inggris yang baik dan benar?

Untuk mengetahui jawaban dari pertanyaan-pertanyaan tersebut, langsung simak penjelasan berikut ini dengan baik, ya.

Artikel terkait : Cara Menulis Alamat dalam Bahasa Inggris Terbaru 2022

Menggunakan Keterangan Alamat dalam Bahasa Inggris

Penulisan alamat dalam Bahasa Indonesia termasuk yang paling panjang jika kita bandingkan dengan bahasa-bahasa lainnya. Pada penulisan alamat dalam Bahasa Indonesia, kita mencantumkan alamat lengkap beserta RT, RW, Kelurahan, dan Kecamatan.

Nah, jika ingin menuliskan alamat dalam Bahasa Inggris, keterangan-keterangan alamat tersebut tentu saja harus kamu ubah ke dalam Bahasa Inggris. 

Alamat jalan dalam Bahasa Inggris adalah street, kabupaten menjadi district/regency, kota menjadi city, dan provinsi menjadi province. Sedangkan untuk Bahasa Inggris kelurahan dan kecamatan adalah urban village dan sub-district.

Tidak Mengubah Nama Jalan, Kota, dan Provinsi

Selain mengubah keterangan alamat seperti yang telah dijelaskan di atas, ada beberapa hal yang tidak boleh kamu translate ke dalam Bahasa Inggris. Hal ini adalah nama-nama tempat, berupa nama jalan, kelurahan, kecamatan, kota, dan provinsi.

Contohnya, Jalan Mangga ketika dituliskan dalam Bahasa Inggris maka menjadi Mangga Street, bukan Mango Street.

Struktur Alamat dalam Bahasa Inggris

Berbeda dengan penulisan alamat dengan Bahasa Indonesia yang mencantumkan RT, RW, dan Kelurahan, penulisan alamat dalam Bahasa Inggris relatif lebih singkat.

Pada Bahasa Inggris, alamat tidak perlu kamu tulis selengkap Bahasa Indonesia. Elemen-elemen yang perlu ada pada alamat Bahasa Inggris, di antara lain yaitu:

  • Nama Jalan
  • Nomor Rumah
  • Kecamatan/Desa
  • Kabupaten/Kota
  • Provinsi
  • Kode Pos
BACA JUGA:   Easy Homemade Kimchi Recipe: A Step-by-Step Guide

Agar kamu lebih paham, yuk simak contoh berikut ini dengan baik.

Jalan Casuarina No.15, Ciganjur, 

Jagakarsa, Jakarta Selatan, 12630

Jika dalam Bahasa Inggris menjadi:

Casuarina Street No.15, Ciganjur,

Jagakarsa, South Jakarta, 12630

Untuk nomor rumah, kamu juga bisa meletakkannya di depan nama jalan. Contohnya seperti:

15 Casuarina Street, Ciganjur, 

Jagakarsa, South Jakarta, 12630Nah, itu dia panduan penulisan alamat dalam Bahasa Inggris yang baik dan benar. Dalam menulis alamat, jangan lupa untuk tetap memperhatikan EYD dan peletakkan tanda baca yang tepat, ya teman-teman.

Sejak 2018, Tika Widya sudah menjadi pejuang kata-kata dengan membuka layanan penulisan, membangun komunitas penulis, meraih prestasi nasional - internasional dan mendapatkan sertifikasi profesi dari BNSP. Kini, ia memiliki kelas penulisan sendiri sekaligus mengajar di Tempo Institute. Tika Widya selalu siap menjadi sahabat menulis favorit yang mendampingi siapapun untuk mengejar mimpi.

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *